How to use "difficile contesto economico" in sentences:
Infatti, nonostante il difficile contesto economico, l’area Libri registra buone performance soprattutto negli Stati Uniti attraverso Rizzoli International Publications (+11%).
Despite the difficult economic environment, Books performed well, especially in the United States via Rizzoli International Publications (+11%).
PIANO DI ADEGUAMENTO COMPLETATO E SOLIDI RISULTATI IN UN DIFFICILE CONTESTO ECONOMICO
ADAPTATION PLAN COMPLETED AND SOLID RESULTS IN A CHALLENGING ECONOMIC ENVIRONMENT
Nonostante il difficile contesto economico, l’esercizio 2008 è iniziato bene per il gruppo Swiss Life.
The Swiss Life Group got off to a good start in the challenging 2008 environment.
I nostri ingegneri hanno avuto la lungimiranza di incontrarsi con Gottwald e di creare una nuova soluzione più adatta al difficile contesto economico odierno.
Our engineers have had the farsightedness to meet with Gottwald and to create a new more apt solution to the difficult today's economic context.
Un numero crescente di compagnie giapponese operanti in vari settori hanno visitato ed esplorato le opportunità d’investimento in Vietnam, un segnale incoraggiante nell’attuale e difficile contesto economico.
An increasing number of Japanese companies operating in various fields have been visiting and exploring investment opportunities in Vietnam, an encouraging signal in the current difficult economic context.
La relazione del 2003 constata che la Lituania ha nuovamente registrato risultati macroeconomici particolarmente favorevoli nel 2002 malgrado il difficile contesto economico nell''UE.
The 2003 Report notes that macroeconomic performance in Lithuania was particularly strong in 2002 despite lacklustre growth in the EU.
Diversamente dal traffico internazionale, che ha registrato un buon incremento (+3, 1%), i volumi di traffico sul territorio nazionale hanno evidenziato una leggera contrazione, a conferma del difficile contesto economico del Paese.
International traffic recorded a significant increase (+3.1%), but domestic traffic suffered a slight decrease, confirming Italy’s difficult economic context, with industrial production losing an average of 1.3% over the previous year.
Il piano di riorganizzazione della Business Unit italiana del gruppo, che - ha precisato TNT Express - riflette la necessità di adattare la struttura operativa nazionale al difficile contesto economico, in linea con il programma di sviluppo Deliver!
the plan of reorganization of Italian the Unit Business of the group, than - it has specified TNT Express - reflects the necessity to adapt national the operating structure to the difficult economic context, online with the program of Deliver development!
In un difficile contesto economico, i risultati di Campari nel primo trimestre 2009 sono soddisfacenti.
In a tough economic environment, Campari results in the first quarter 2009 were overall satisfactory.
BNP Paribas ottiene quest’anno risultati solidi, in un difficile contesto economico: la zona euro è tornata in recessione (PIL: -0, 4%) e i mercati dei capitali sono stati negativi per gran parte dell’anno.
BNP Paribas achieved this year solid results in a challenging economic environment: the eurozone slid back into recession (GDP: -0.4%) and the crisis in the capital markets carried on throughout most of the year.
La giornata si è aperta con la presentazione dei risultati del 2015 di CLAAS, che ha migliorato il fatturato rispetto all’esercizio precedente, nonostante il difficile contesto economico.
The Suppliers’ Day began with the presentation of the 2015 results of CLAAS, that improved revenues compared to the previous year, despite the difficult economic environment.
Il quadro di qualità adottato oggi conferma che la Commissione europea è determinata a sostenere servizi pubblici innovativi e di elevata qualità, ancora più indispensabili nell'attuale difficile contesto economico".
This quality framework adopted today is a confirmation of the European Commission's determination to support innovative, high quality public services, which are even more essential in the current difficult economic situation".
Nel difficile contesto economico-finanziario che ha caratterizzato il 2011 e in uno scenario contraddistinto da estrema volatilità dei mercati, nel corso nel 2011 sono stati ottenuti significativi risultati operativi e finanziari.
Against the difficult economic scenario which characterised the past year and the extreme market volatility, in 2011 we achieved significant operating and financial results.
11 aprile 2019 Anche i maggiori rivenditori al dettaglio di beni durevoli di consumo potrebbero affrontare problemi dovuti alla maggiore esposizione finanziaria dopo le acquisizioni e il difficile contesto economico
11 Apr 2019 Even larger consumer durables retailers could face troubles due to increased financial exposure after acquisitions and the difficult economic environment.
L'Amministratore Delegato Rainer Binder ha così commentato: "Nel 2009 gli affari per Delticom sono andati molto bene, ancora di più se si pensa al difficile contesto economico dell'anno.
CEO Rainer Binder: "The course of business in the financial year 2009 was a very successful one for Delticom, even more so if viewed in the context of the bruised economy.
I settori delle risorse naturali operano nel difficile contesto economico globale.
Natural resources industries are dealing with a difficult global economic environment.
Il difficile contesto economico degli ultimi anni lascia il segno.
The challenging economic environment of recent years has left its mark.
«Nonostante il difficile contesto economico - ha rilevato l'amministratore delegato di Hapag-Lloyd, Michael Behrendt - siamo stati in grado di generare un risultato operativo positivo, così come nel 2011.
"Although the difficult economic context - it has found the managing director of Hapag-Lloyd, Michael Behrendt - we have been able to generate positive an operating result, so like in 2011.
I valori attuali si attestano al di sotto della media pluriennale di 0, 27 punti per le PMI e di 0, 22 punti per le grandi aziende, dati che indicano un difficile contesto economico per l’industria.
The current values are still below the long-term average of 0.27 points for SMEs and 0.22 points for large companies, which is indicative of a challenging economic environment for industry.
PostFinance si trova attualmente in un difficile contesto economico e regolatorio.
PostFinance is operating in a challenging economic and regulatory environment.
Anche in questo difficile contesto economico, stiamo già riscontrando risultati sostanziali.
Even during this challenging economic climate, we’re already seeing substantial results.
Considerando il tutt’ora difficile contesto economico, è fondamentale capire quali sono i principali aspetti che interessano il settore al fine di agire nel modo adeguato.
Given the challenging environment that still remains, it is more important than ever to understand the trends affecting the sector so you can respond effectively. Key trends include:
Il chairman e amministratore delegato di Royal Caribbean Cruises, Richard Fain, ha espresso soddisfazione per questi risultati registrati - ha sottolineato - nonostante il difficile contesto economico complessivo.
chairman and the managing director of Royal Caribbean Cruises, Richard Fain, have expressed satisfaction for these recorded results - it has emphasized - although the difficult total economic context.
Risorse naturali I settori delle risorse naturali operano nel difficile contesto economico globale.
Solutions for Natural Resources Natural resources industries are dealing with a difficult global economic environment.
A partire dal 2015, complice un più difficile contesto economico, si sono registrati aumenti delle insolvenze societarie svizzere su base annua.
Since 2015 Swiss business insolvencies have recorded annual increases due to a more difficult economic environment.
Per il futuro, dato il difficile contesto economico, le sfide saranno molteplici.
Given the difficult economic situation, the challenges are tough.
Inoltre Breuhahn ha sottolineato che le analisi di mercato condotte da Kombiverkehr «evidenziano una forte domanda di ulteriori treni tra la Germania e la Spagna nonostante il difficile contesto economico in Spagna.
Moreover Breuhahn has emphasized that the lead analyses of market from Kombiverkehr “evidence a strong question of ulterior trains between the Germany and Spain although the difficult economic context in Spain”.
“La crescita dei ricavi è stata trainata principalmente dalle vendite di auto e solo marginalmente dal credito d’imposta, mostrando un grande slancio nonostante il difficile contesto economico globale.
“Revenue growth was mainly driven by car sales and only marginally by tax credit, showing great momentum despite the difficult global economic context.
Dal 2008 al 2012, nonostante il difficile contesto economico, il fatturato di Lefebvre Software è quasi raddoppiato, per attestarsi a 46, 1 M di euro nel 2012, con una crescita del 9, 5% rispetto all’anno precedente.
The Talentia Software Group in Numbers Despite a difficult economic environment, from 2008 to 2012 Lefebvre Software’s turnover almost doubled, reaching €46.1M in 2012, up 9.5% over the previous year.
Nonostante un difficile contesto economico, nel primo semestre 2001 la Rentenanstalt/Swiss Life ha ampliato il volume d’affari e raggiunto importanti traguardi operativi.
Despite a difficult environment, Swiss Life/Rentenanstalt was able to expand its business volume in the first half of 2001 and also reach important operations targets.
A conferma di affermazioni precedenti e, in particolare, al cospetto del difficile contesto economico, si può partire dal presupposto che il risultato dell’anno precedente non potrà più essere eguagliato.
However, in confirming past statements and particularly in view of the difficult environment it must be said that previous year's result will no longer be achieved.
A seguito del difficile contesto economico, UBS WMR prevede che la crescita economica in Svizzera subirà una flessione dal 1, 7 percento dell’anno in corso allo 0, 4 percento nel prossimo anno.
UBS WMR anticipates that economic growth in Switzerland will contract from 1.7 percent this year to 0.4 percent in the coming year due to the difficult economic environment.
Nonostante il difficile contesto economico, l’esercizio 2009 del gruppo Swiss Life è iniziato bene.
The Swiss Life Group got off to a good start in 2009, despite the challenging environment.
Per conseguire in maniera duratura i nostri ambiziosi obiettivi nell'attuale alquanto difficile contesto economico si rendono tuttavia necessari ulteriori notevoli sforzi."
However, considerable effort is still required if we are to achieve lasting success with our ambitious goals in this very challenging market environment."
L'associazione offre una solida piattaforma commerciale e tecnica per i membri, aiutandoli a raggiungere il difficile contesto economico odierno
The association provides a sound commercial and technical platform for members, helping them to succeed in today’s challenging economic environment
In Europa, permangono le difficoltà legate al difficile contesto economico, oggi più che mai evidente nel mercato italiano, con particolar riferimento al canale degli ottici indipendenti, e nei paesi del Sud Europa come Spagna, Portogallo e Grecia.
In Europe, the still uncertain economic environment is negatively affecting the top line, especially in the Italian domestic market at the independent shops level, and in nearby southern European countries, such as Spain, Portugal and Greece.
Anche i maggiori rivenditori al dettaglio di beni durevoli di consumo potrebbero affrontare problemi dovuti alla maggiore esposizione finanziaria dopo le acquisizioni e il difficile contesto economico
Even larger consumer durables retailers could face troubles due to increased financial exposure after acquisitions and the difficult economic environment.
I disinvestimenti programmati per il 2003 (Gran Bretagna, Spagna ed eventualmente Società Fiduciaria Svizzera e Italia) sono sulla buona strada, considerato l'attuale difficile contesto economico.
The divestments planned for 2003 (UK, Spain, and possibly Schweizerische Treuhandgesellschaft and Italy) are proceeding well, considering the difficult market environment.
Lo Studio Trimarchi intende dare un aiuto concreto alle micro, piccole e medie imprese per favorirle nei processi di internazionalizzazione sempre piu’ necessari e vitali per competere in un difficile contesto economico globale.
Studio Trimarchi intends to give practical help to micro, small and medium-sized businesses in order to assist them in the increasingly necessary and vital internationalization projects required to compete in a difficult global economic environment.
In particolare, la leggera contrazione a livello organico delle vendite (-1, 0%) può essere considerata positivamente alla luce del difficile contesto economico e, soprattutto, del ritorno alla crescita organica nel secondo semestre (+0, 7%).
In particular, the slight decline in organic net sales (-1.0%) can be considered a satisfactory result given the tough economic environment, and, most of all, the return to positive organic growth in the second half of 2009 (+0.7%).
0.97519111633301s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?